Cilj je stabilno snabdevanje gorivom
MOL grupa prisutna je u Srbiji pune dve decenije. Za to vreme, kompanija se razvila u jednog od vodećih učesnika u trgovini naftnim derivatima, ali se kao i svi ostali, u poslednjih nekoliko godina suočava s...
Zašto se srpski jezik u javnom govoru toliko uništava uvođenjem engleskih interpretacija, ličnih kreacija autora i besmislenih iskaza, da se ponekad uopšte više ne može ni razumeti? Zašto mediji ne vode računa o jeziku, nego samo o političkoj podobnosti i dozvoljavaju da ih preplavi jezik ulice
Zar je srpski jezik, od onog nekadašnjeg bogatstva i izražajnosti, zbilja spao na fond od nekih dvesta reči? Više od toga nećemo ni čuti ni videti, osim ako vrlo pažljivo ne biramo emisije koje gledamo ili štampu koju čitamo. Izgleda da su i čuvena Vukova pravila pretrpela neke izmene. Danas bi, po svemu sudeći, mogla da glase i drugačije: mani se pisanja, ne haj za čitanje, a govori kako ti dođe.
Doskora je srpski važio za jedan od najtežih jezika za učenje. Sada je postao neuporedivo lakši. Dovoljno je napabirčiti onih dvesta reči i koristiti ih po sopstvenom nahođenju. Ni gramatika nam više nije onako stroga. Poštuje individualnost i autentičnost svakog govornika.
Kao pomoć našem osiromašenom jezičkom fondu uvode se brojne skraćenice, sumnjivo upotrebljene tuđice i nevešto prevedeni iskazi sa stranih jezika. Dok pravi srpski jezik obitava na teže dostupnim mestima, rasprostranjeno neznanje nam potura njegove falsifikate.
Kao primer onoga kako srpski sve može da izgleda, poslužiće nekoliko rečenica iz jednog teksta. „Na fascinantnoj destinaciji okupile su se influenserke i blogerke sa fashion scene regije. Boja fuksije je bila top trend. Prisutne dame su nosile statement outfite. Mogao se uočiti i geometrijski print što je stajling onih koji su ga nosili učinilo moćnim.”
Pokušaj mnogih da se preko engleskog domognu kakvog-takvog srpskog, neslavno se završava. Takvi se nađu izgubljeni u prevodu, jer ne znaju ni srpski ni engleski. Duh srpskog jezika jeste širok, ali ne baš toliko da bi prigrlio svaku glupost koja ga zadesi.
Stvaranje zbrke je dobar način da se zamaskira kržljavo znanje sopstvenog jezika.
Srpski ponekad, u interpretaciji neukih marketinških pokušaja, zbilja zna da deluje kao da nije pri sebi. Stiglo je dotle da je dovoljna i jedna rečenica da se to vidi:
„Proizvodi dolaze u ekološki prijateljskoj ambalaži sa garancijom vrhunskog iskustva.”
Preuzimanje delova teksta je dozvoljeno, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje linka ka izvornom tekstu na novaekonomija.rs
MOL grupa prisutna je u Srbiji pune dve decenije. Za to vreme, kompanija se razvila u jednog od vodećih učesnika u trgovini naftnim derivatima, ali se kao i svi ostali, u poslednjih nekoliko godina suočava s...
Tokom, sada već decenijske, vladavine SNS-a, teško je i nabrojati neispunjena obećanja, počevši od onih na čijim krilima su i došli do vlasti, poput rešavanje 24 sporne privatizacije ili simpatičnog obećanja...
INTERVJU Tamara Džamonja Ignjatović, redovna profesorka Filozofskog fakulteta u Beogradu
Nesumnjivo je da električni automobili imaju čitav niz prednosti u odnosu na klasične, pre svega u tome što nemaju nikakve emisije gasova (mada njihov proizvodnja i reciklaža nisu nimalo ekološke), ali istov...
PREMIUM sadržaji na platformi NovaEkonomija.rs Inforamcije koje imaju dodatnu vrednost
POGLEDAJ SVE